96
My childhood revolved around a small hill where we lived.
As I have grown up, my life circle expanded to embody my work and experience.
I kept running along the outer tracks, further away from the starting point.
When the world stopped turning, I returned to the small hill.
Recalling my past journeys, and the countless leaves that had been picked.
Those diverse but familiar recollections are connected with the community as our mutual memories.
For the unfinished parts, we are looking forward to your effort to complete, together, realising and mapping our Hong Kong stories.
《我們香港故事》
小時候只是圍繞著小山丘的生活圈,
長大後因工作歷練而擴張的生活群,
兜呀兜,轉呀轉,兜呀兜,轉呀轉,
不斷地往外圈跑,遠得看不見起點,
在世界停頓之時,再次回到小山丘,
過去的旅途上,拾獲了無數的葉子。
那些不同卻相似的記憶,與社區緊密連繫著,是你我的共同記憶。
那些未完成的部分,期待您們來一起填滿,我們香港的故事。
Artwork for “Trace Back in Words – The 4th Hong Kong Book Art Festival”